Erro de Tradução: Uma Pérola Chinesa

By | 05:01 1 comment
Quem usa softwares de tradução no PC, ou mesmo um tradutor on-line, tipo Google Translate, Babel Fish, sabe que é preciso interpretar o texto, afinal existe a questão dos sinônimos variados, a ausência de uma palavra correspondente e etc.
O grande problema nem é esse, afinal sempre dá para se entender o que o texto significa.

O problema maior é quando você não saca nada de determinada língua, e quer passar para aquela língua um texto de sua língua.

Foi o que fez esse dono de um restaurante na China, que querendo aproveitar as olimpíadas e sem saber patavinas de inglês, resolveu confeccionar uma placa bilíngue, usando um tradutor on-line para traduzir os caracteres chineses para o Inglês.
O resultado foi essa pérola abaixo:




Eu não entendo nada de Chinês, mas certamente o nome do restaurante não é Translate Serve Error, ou seja, "erro no servidor de tradução". Ou será que é?

Se bem que a publicidade que esse restaurante está ganhando, é enorme...
Fica a dica para futuros donos de restaurantes.

Foto: Dearjanesample

Postagem mais recente Postagem mais antiga Página inicial

Um comentário:

  1. Caro parcero,desculpe o incomodo mais uma vez,mas tive problemas com o servidor photobucket,pediria para atualizar nosso banner!Muito obrigado e desculpa ai!!

    www.leoseven.blogspot.com
    Seven Downloads

    ResponderExcluir

Os comentários são moderados, isso significa que ao clicar em enviar, eles não são publicados imediatamente, e sim após serem analisados.